A proposito:
Non c'è conforto, sembra, nel mondo degli oggetti, e Clarissa teme che l'arte, anche la più grande [...] appartenga decisamente al mondo degli oggetti. Bompiani, appunto nella traduzione di cui sotto, p.22.
E la Virginia, dal canto suo:
[...] oppure se soltanto scorgiamo uno scolorito scarabocchio in quell'angolo e un macchia d'inchiostro in quell'altro e non vediamo nulla nella sua totalità; allora non possiamo contenere un sospiro di delusione e diciamo: un altro fallimento. Questo romanzo, chissà dove, è crollato su se stesso. da Una stanza tutta per sè, SE, p.83
A meno che tu non sia Tolstoj. Magra consolazione.
Ahimè, ahimè.
E l'immortalità dell'arte, Lolita mia?
Non c'è conforto, sembra, nel mondo degli oggetti, e Clarissa teme che l'arte, anche la più grande [...] appartenga decisamente al mondo degli oggetti. Bompiani, appunto nella traduzione di cui sotto, p.22.
E la Virginia, dal canto suo:
[...] oppure se soltanto scorgiamo uno scolorito scarabocchio in quell'angolo e un macchia d'inchiostro in quell'altro e non vediamo nulla nella sua totalità; allora non possiamo contenere un sospiro di delusione e diciamo: un altro fallimento. Questo romanzo, chissà dove, è crollato su se stesso. da Una stanza tutta per sè, SE, p.83
A meno che tu non sia Tolstoj. Magra consolazione.
Ahimè, ahimè.
E l'immortalità dell'arte, Lolita mia?
Commenti
Posta un commento